TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

amorce électrique [4 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

snap cap: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

amorce électrique : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2005-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Blasting Work (Mining)
  • Blasting (Construction)
  • Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
  • Demolition (Military)
DEF

A small copper or aluminium tube, sealed at one end, containing a flashing mixture ... The heating effect of an electric current flowing through a bridge-wire ignites the flash composition and fires the detonator which in turn sets off the explosive charge in the shothole.

Français

Domaine(s)
  • Travail aux explosifs (Exploitation minière)
  • Dynamitage (Construction)
  • Explosifs et artifices (Industries)
  • Destruction (Militaire)
DEF

[Tube cylindrique] de cuivre ou d'aluminium [...] dans [lequel] on distingue au moins une charge amorçante, une charge détonante, un filament qui [...] provoque l'inflammation de la charge amorçante qui la transmet à la charge détonante.

OBS

détonateur électrique : terme normalisé par l'Association française de normalisation.

OBS

détonateur électrique : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie, le Groupe de travail de terminologie des Munitions et le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et tactique de l'Armée de terre.

OBS

amorce électrique : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des Munitions.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Trabajo con explosivos (Explotación minera)
  • Voladura (Construcción)
  • Explosivos y fuegos de artificio (Industrias)
  • Destrucción (Militar)
CONT

La inflamación o detonación se obtiene por percusión del detonador (como en las armas de fuego) o mediante caldeo de una resistencia eléctrica dispuesta en su interior (detonadores eléctricos usados en las minas y en obras públicas).

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Electrical Components
  • Weapon Systems

Français

Domaine(s)
  • Composants électrotechniques
  • Systèmes d'armes
OBS

amorce électrique : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des Munitions.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Componentes eléctricos
  • Sistemas de armas
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2001-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Blasting Work (Mining)
DEF

A small shell containing an explosive compound that is ignited by the electric current brought in through the lead wires.

OBS

Used for firing single small holes loaded with black powder.

Français

Domaine(s)
  • Travail aux explosifs (Exploitation minière)
CONT

On utilise également dans le même cas d'allumage de la poudre noire, la canette électrique (electric squib) [...] qui ressemble assez au détonateur électrique [...] Cette canette contient une poudre qui s'enflamme à l'électricité et allume la charge explosive (poudre noire). L'action de la canette électrique est instantanée et sans dégagement de fumée, contrairement à la canette ordinaire. En outre, la canette électrique est d'un usage plus sûr.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :